Interface
In the file you will a long list of labels with the existing English translation. Each label which needs to be translated is represented with the label being on the left with the phrase to be translated on the right, i.e.
label:language e.g. "help":"Aide" for French or "help":"Help" for English
Example
The following block is an example of the first part of the file containing the English version in order to demonstrate what you need to translate.
{ "global":{ "title":"mlds", "browsehappy":"You are using an <strong>outdated</strong> browser. Please <a href=\"http://browsehappy.com/?locale=en\">upgrade your browser</a> to improve your experience.", "menu":{ "home":"Home", "account":{ "main":"Account", "contactInfo":"Contact Info", "password":"Password", "sessions":"Sessions", "tracker":"User tracker", "metrics":"Metrics", "logs":"Logs", "audits":"Audits", "login":"Login", "logout":"Log out", "apidocs":"API", "register":"Register", "affiliates":"Affiliates", "dashboard":"Dashboard" }, ...
The next block is the same lines, but in the (machine translated) French version:
{ "global":{ "title":"MLDS", "browsehappy":"Vous utilisez un navigateur <strong>désuet</strong>. <a href=\"http://browsehappy.com/?locale=en\"> Mise à niveau </a> de votre navigateur pour améliorer votre expérience .", "menu":{ "home":"Home", "account":{ "main":"Compte", "contactInfo":"Coordonnées", "password":"Mot de passe", "sessions":"Sessions", "tracker":"Tracker Utilisateur", "metrics":"Métriques", "logs":"Logs", "audits":"Audits", "login":"Connexion", "logout":"Déconnexion", "apidocs":"API", "register":"Inscription", "affiliates":"Affiliés", "dashboard":"Table au Debord" }, ...
Please pay attention to the following section which represents the messages on the landing page. You do not need to directlry translate these phrases and can put whatever wording is necessary for the NRC landing page in the correct language:
"landingPage":{ "appName":"Membership License and Distribution Service", "purpose":"This service is provided by IHTSDO for organizations and individuals to request use and access to the International Release of SNOMED CT for use in non-Member countries.", "furtherDetails":"For further details, please refer to the <a href=\"http://www.ihtsdo.org\" target=\"_blank\">IHTSDO website</a> or the <a href=\"https://ihtsdo.freshdesk.com/support/solutions/4000002199\" target=\"_blank\">Frequently Asked Questions</a>.", "loginHere":"login here" }
Email Messages
The following file also needs to be translated and contains the wording in the emails that get sent out.
The file format is slightly different and is as follows:
label=language e.g. activation.greeting=Cher {0} (for French) or activation.greeting=Dear {0} (for English)