Search



Page tree

  

The translation of reference set members involves creating meaningful and linguistically appropriate descriptions for the concepts referenced by the subset. These descriptions are added within the national extension of SNOMED CT, ensuring that healthcare professionals can understand and use the terminology effectively in their local language and clinical context.

Creating Descriptions for Referenced Concepts

The reference set itself does not contain descriptions but instead includes references to specific SNOMED CT concepts.

Translating reference set members involve:

  1. Adding Descriptions for Referenced Concepts:
    • For each concept in the reference set, create one or more descriptions for the concept in the target language.
    • These descriptions ensure that the clinical intent of each concept is clear and usable by healthcare professionals in the target region.
  2. Maintaining Semantic Integrity:
    • Ensure that the translated descriptions accurately reflect the original meaning of the concepts while using natural language familiar to the target audience.
  3. Integration into the National Extension:
    • The translated descriptions are added to the national extension of SNOMED CT, which incorporates the localized content while maintaining alignment with the International Edition.

Collaboration with the National Release Center

The translation process should be conducted in collaboration with the National Release Center (NRC) to:

  • Ensure Consistency Across Extensions: Work with the NRC to maintain consistent translations across the national extension, avoiding discrepancies between reference sets and other SNOMED CT components.
  • Leverage Expertise: Utilize the NRC’s access to clinical, linguistic, and terminological experts to validate the quality and usability of the translations.
  • Support Updates: Coordinate with the NRC to integrate translated descriptions into the national extension and manage updates as SNOMED CT evolves.

Benefits of Translating Referenced Concepts

  • Enhanced Usability: Descriptions in the local language make the reference set more accessible to healthcare professionals.
  • Improved Data Quality: Localized descriptions reduce the risk of misinterpretation and improve the accuracy of clinical documentation.
  • Alignment with National Standards: Ensures the reference set reflects local healthcare practices and terminologies.


More information

Overview of Members and contact details: https://www.snomed.org/members

Translation Guidance and principles: https://www.implementation.snomed.org/translation


Feedback
  • No labels