Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.


Page properties

Scroll Table Layout
orientationdefault
sortDirectionASC
repeatTableHeadersdefault
styleResolved Issues Table
widths20%,20%
sortByColumn1
tableStylingconfluence
sortEnabledfalse
cellHighlightingtrue

Date

20230430

Document Version

1.0

Release Status

Status
subtletrue
colourBlue
titlePRODUCTION



Excerpt Include
SNOMED CT Spanish Edition package license
SNOMED CT Spanish Edition package license
nopaneltrue

PDF: Hide in PDF Export


  

PDF: Hide in PDF Export


 Page At A Glance

Table of Contents
maxLevel5

Introducción

La terminología SNOMED CT provee un lenguaje común y un medio consistente para indizar, almacenar, recuperar y agregar datos clínicos de diferentes especialidades y ámbitos de atención de la salud.

SNOMED International mantiene el diseño técnico y la arquitectura de la terminología, y el contenido de su núcleo (que incluye las tablas de conceptos, de descripciones, de relaciones y de historial, así como referencias cruzadas a la CIE) y la documentación técnica relacionada.

Propósito

Este documento presenta una breve descripción de algunos de los cambios realizados en el contenido de la Edición Internacional en Castellano de SNOMED Clinical Terms® (SCT) de octubre abril de 20222023.

También incluye anotaciones que detallan algunos problemas conocidos del contenido o aspectos técnicos con causas identificadas pero cuya solución aún no se ha implementado.

Alcance

Este documento está escrito para los fines mencionados anteriormente y no incluye detalles sobre las especificaciones técnicas para SNOMED CT ni abarca cada cambio realizado durante la publicación.

A quién se dirige este documento

Este documento está dirigido a los Centros Nacionales, Centros Colaboradores de la OMS-FCI, proveedores de historias clínicas electrónicas, desarrolladores de terminologías y administradores que deseen conocer algunos de los cambios incorporados a la Edición en Castellano de SNOMED CT de octubre abril de 20222023.


Actividad de desarrollo de contenido

Resumen

La mejora continua de la calidad y del contenido existente es un proceso continuo de SNOMED Internacional para cada edición. La Edición Internacional de julio abril de 20222023 continuó el trabajo impulsado por las contribuciones del proyecto de Terminología Médica Convergente de Kaiser Permanente (CMT), la Agencia Global Medical Device Nomenclature Agency (GMDNA), Orphanet y otras colaboraciones de dominios específicos, así como de las solicitudes recibidas a través del Sistema de Presentación de Solicitudes (SPS). 

Además, se encuentran en desarrollo actividades de mejoras de la calidad en relación con nuevo y mejor contenido a través de iniciativas impulsadas por otros proyectos que también se resumen a continuación. Se incluyen también como trabajos relacionados con cada edición, las actualizaciones de referencias cruzadas derivadas de SNOMED CT, como las dirigidas a CIE-10 y CIE-O, y sus detalles también se incluyen en estas notas de publicación. La información sobre decisiones editoriales pueden consultarse en la Guía Editorial de SNOMED CT; la guía para las referencias cruzadas a CIE-10 se encuentran en el siguiente enlace: https://confluence.ihtsdotools.org/display/DOCICD10

La Edición Internacional del

31

30 de

octubre

abril de

2022

2023 incluye

5214

4712 nuevos conceptos que fueron traducidos al castellano.

Para la Edición en Castellano del 31 30 de octubre abril de 2022 2023 se crearon 21300 16245 descripciones nuevas, se modificaron 31 46 descripciones activas y se inactivaron 4019 2594 descripciones.


Scroll Table Layout
orientationdefault
sortDirectionASC
repeatTableHeadersdefault
styleResolved Issues Table
widths80%,20%
sortByColumn1
tableStylingconfluence
sortEnabledfalse
cellHighlightingtrue

Estadística de SCTNuevos conceptos
Concepto de SNOMED CT (SNOMED RT+CTV3)52144712


Scroll Table Layout
orientationdefault
sortDirectionASC
repeatTableHeadersdefault
styleResolved Issues Table
widths80%,20%
sortByColumn1
tableStylingconfluence
sortEnabledfalse
cellHighlightingtrue

Estadística de la edición en CastellanoCantidad
Nuevas descripciones (edición en castellano)2130016245
Descripciones activas modificadas3146
Descripciones inactivadas (edición en castellano)25944019

Angiografía-Arteriografía

En esta edición, se continuó unificando el contenido de los conceptos de angiografía y arteriografía. El contenido relacionado con los cambios de los conceptos de Angiografía y Arteriografía de la jerarquía de Procedimientos puede consultarse en el siguiente enlace: Computed Tomography - CT y Fluoroscopy and Fluoroscopic Imaging.

Organismos

Se actualizaron las descripciones que contenían Haemophilus influenzae tipos “a” a “f” para alinearlos con la denominación internacional.

Ajustes en la denominación de los conceptos de cáncer

Se corrigió una gran cantidad de conceptos para reflejar la preferencia de la forma “neoplasia maligna metastásica de” por sobre la forma “neoplasia maligna secundaria de”. El mismo cambio se generó en los conceptos con “adenocarcinoma”.


Estructura corporal

Remodelado: Tendones de muñeca y mano

Se han actualizado las relaciones entre segmentos de tendones (de mano, dedo de mano, etc) que atraviesan una o más regiones, por ej. tendón de músculo flexor largo de dedo pulgar. Se han consignado los nombres exactos de los tendones en el modelado de hallazgos clínicos o procedimientos para mejorar la clasificación lógica.

Actualización de conceptos: conducto anal

Se ajustaron las traducciones de los conceptos actualizados en la Edición internacional sobre conducto/canal anal.


Conceptos nuevos [como un todo] (Entire)

Alineados con la Edición internacional, se han agregado las versiones “[como un todo]” en la jerarquía de Estructura corporal, particularmente para un subgrupo de conceptos que representan arterias. 


Hallazgos clínicos

Nuevos conceptos sobre enfermedades metastásicas en la jerarquía de Anomalía morfológica

Se han comenzado a agregar nuevos conceptos en la jerarquía de Anomalía morfológica para definir enfermedades neoplásicas con metástasis. Según se requiera, este proceso continuará en próximas publicaciones.  

En cooperación con la extensión de Países Bajos de SNOMED CT, SNOMED International ha comenzado a promover estos conceptos de anomalía morfológica (neoplasia con  metástasis) a la edición internacional para ser empleados en el modelado de los conceptos actuales y nuevos.  


Denominación de los conceptos de cáncer

Los reportes sinópticos se emplean para registrar el examen de especímenes de cáncer en muchos países miembro, que incluyen el College of American Pathologists (EE.UU y Canadá), el Royal College of Pathology (Reino Unido), el Royal College of Pathology Australasia (Australia, Nueva Zelanda), PALGA (Países Bajos), y la Swedish Society of Pathology, entre otros.

Para más información sobre este proyecto, visite el Cancer Synoptic Reporting Clinical Project Group.

Viruela del mono

El concepto |viruela del mono humana (trastorno)| ha sido inactivado como duplicado del concepto |viruela del mono (trastorno)|, ya que el agente etiológico de la enfermedad es el mismo para todas las especies a las que afecta. No existe un virus específicamente humano de la viruela del mono.  Se han agregado conceptos nuevos relacionados con la viruela del mono, que incluyen enfermedades, exposición y ácidos nucleicos virales.

Procedimientos de inserción de stent

Como parte de una iniciativa de trabajo sobre los procedimientos de inserción de stent en la Edición en inglés, se han replicado en la Edición en castellano los cambios efectuados sobre los conceptos “transluminal percutáneo/endovascular”.


Espécimen/muestra

Como parte de una iniciativa de la mejora de calidad tendiente a alinear las descripciones con las guías editoriales, se ha cambiado el término “muestra” por han continuado modificando algunos conceptos en los que el término “espécimen” ha reemplazado a "muestra" en los Fully Specified Names y Preferred Terms de la jerarquía Espécimen. La descripción que contenía el término “muestra” ha sido retenida como sinónimo del concepto.


Orphanet

En el Se han incorporado y traducido conceptos adicionales del trabajo conjunto con Orphanet Orphanet (http://www.orpha.net/consor/cgi-bin/index.php), se ha completado la creación de conceptos nuevos del conjunto original de enfermedades raras prioritarias. Todos los conceptos del proyecto Orphanet han sido mapeados a CIE-10.

Mejoras en la calidad de contenido


Actualización en CIE-11

La Edición de abril de 2023 incluye los conceptos que son parte de este proyecto. 

Iniciativa de mejora en la calidad del contenido

En esta edición se ha continuado con las tareas para revisar y mejorar la consistencia estructural interna del contenido y asegurar el cumplimiento de las políticas editoriales en lo referente al modelado de contenido. Desde la edición en castellano, se ha prestado especial atención en modelar las traducciones de tal manera de asegurar la adherencia a las convenciones de nombres establecidas en la Guía Editorial.  Asimismo, se están efectuando correcciones o agregados de ciertas relaciones para reflejar el conocimiento médico actual y asegurar la confiabilidad semántica de las descripciones asociadas a un concepto. Se continuó la corrección de errores tipográficos y mejoras en la traducción gracias a las contribuciones y sugerencias del Área de Recursos Semánticos de Referencia Nacional, Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social de España y de las autoridades del Ministerio de Salud de la República Oriental del Uruguay, a cargo de su Extensión Nacional. Con el fin de realizar una revisión exhaustiva de la calidad y la coherencia de la traducción se continúa la revisión de palabras en castellano pertenecientes a descripciones activas publicadas por orden de frecuencia de aparición. En la presente edición se corrigieron errores tipográficos y se retiraron descripciones erróneas u obsoletas. 


Solicitudes de cambio de contenido resueltas en esta edición:

Scroll Table Layout
orientationdefault
sortDirectionASC
repeatTableHeadersdefault
styleResolved Issues Table
widths20%,80%
sortByColumn1
tableStylingconfluence
sortEnabledfalse
cellHighlightingtrue


79 Spanish descriptions SCTID: 399298004 |Polymerase chain reaction test for Toxoplasma (procedure78Review Spanish descriptions SCTID: 373249005 |Anti-infective agent (substance)|77 46635009 |Diabetes mellitus type 1 76 SCTID 840535000 | 840536004 | 871557008 | 871559006 | 871560001 | 1144998002 | 1153537004 | 1156257007 | 1156257007 | 1157108008 | 119981000146107 | 1240561000000108 | 292508471000119105 [2019-nCoV]
ClaveResumen
SECRS-86Review descriptions of concept 1209197008 |Vaccine product containing only Human papillomavirus 6, 11, 16, 18, 31, 33, 45, 52 and 58 antigens (medicinal product)|
SECRS-85Blank space missing in vaccine descriptions
SECRS-84Review Spanish descriptions SCTID: 16711071000119107 |Retinal neovascularization due to occlusion of central retinal vein of left eye (disorder)|
SECRS-83Review Spanish descriptions SCTID: SECRS-75Review Spanish descriptions SCTID: 840534001 |Administration of vaccine product containing only severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 antigen (procedure16711551000119108 |Retinal neovascularization due to occlusion of branch of retinal vein of left eye (disorder)|
SECRS-7482Review Spanish descriptions SCTID: 24841000087107 | 319981000221107 Streptococcus pneumoniae Danish serotype SECRS-73Review Spanish descriptions SCTID: 24851000087105 and others |Antigen of Streptococcus pneumoniae Danish serotype 3 capsular polysaccharide conjugated to Corynebacterium diphtheriae cross-reacting material 197 protein (substance16711031000119109 |Retinal neovascularization due to occlusion of central retinal vein of right eye (disorder)|
SECRS-7281Review Spanish descriptions SCTID:  254915003 |Clear cell carcinoma of kidney 16711591000119103 |Retinal neovascularization due to occlusion of branch of retinal vein of right eye (disorder)|SECRS-59Resolved SCTID: 432807008 |Pollen-food allergy (finding)|



Notas técnicas


 Periodicidad de las ediciones

A partir de enero de 2022, SNOMED International comenzó a publicar actualizaciones mensuales de la Edición Internacional en Inglés. La publicación más frecuente redundará en beneficios significativos que incluyen:

  • El potencial de acceder a cambios en el contenido con mínima demora entre la creación del mismo y su publicación.
  • La promoción de mejoras en la interoperabilidad como resultado de la mayor visibilidad del contenido aportado y compartido entre diferentes organizaciones.
  • La prevención de dependencias circulares en proyectos de gran magnitud, debido a la publicación de cambios frecuentes que facilitan el manejo de proyectos de traducción, mapeos y creación de nuevo contenido en extensiones.
  • La eliminación de las etapas los ciclos de evaluación alfa y beta al final de cada ciclo de publicación, y la creciente automatización de validaciones.

Esta transición incluye cambios en la distribución del contenido, y en particular la retirada de las versiones "Delta" de las publicaciones de la Edición Internacional en Inglés (a partir de Febrero de 2022) y Castellano (a partir de Abril de 2022). Un servicio de generación de archivos delta es provisto para quienes puedan necesitarlo. Esta herramienta permite a los usuarios generar deltas entre dos puntos en el tiempo y puede ser obtenida a través de este enlace:

Por favor, contactar a SNOMED International (support@snomed.org) si se requiere asistencia o información adicional para usar el servicio de generación de archivos delta.

Nota importante: Por el momento, la Edición en Castellano mantendrá sus publicaciones semestrales en abril y octubre (correspondientes a las ediciones de enero y julio respectivamente de la Edición Internacional). La Edición en Castellano actual comprende todos los cambios realizados por la Edición Internacional en Inglés entre octubre de 2022 y enero y julio de 20222023.  



PDF: Hide in PDF Export

Aprobaciones


Versión final

Fecha

Aprobado por

Comentarios

1.0

 

Guillermo ReynosoAprobado





Descargar el .pdf aquí:





PDF: Hide in PDF Export

Borrador del Historial de Cambios


Versión

Fecha

Editor

Comentarios

0.1

 

Andrew AtkinsonPrimer borrador para revisión y comentarios
0.2

 

Carolina BerraPrimera revisión y actualización de contenido
1.0

 

Guillermo ReynosoVersión final