The meaning of "Structure of" represents an entity in the anatomical concept model: https://confluence.ihtsdotools.org/display/DOCEG/Anatomical+concept+model Different countries have adopted different translation strategies. Some countries have omitted the translation of "Structure of" due to clinical language, others have included a translation of "Structure of" as a synonym, while some have included "Structure of" in the PT translation.
Regarding "Part of" and "Entire", this distinction is relevant for several concepts in the procedure hierarchy. In some languages, the translation of "part of" and "entire" has rendered some unsyntactical translations, such as inverted word order. |