Introducción
La terminología SNOMED CT provee un lenguaje común y un medio consistente para indizar, almacenar, recuperar y agregar datos clínicos de diferentes especialidades y ámbitos de atención de la salud.
SNOMED International mantiene el diseño técnico y la arquitectura de la terminología, y el contenido de su núcleo (que incluye las tablas de conceptos, de descripciones, de relaciones y de historial, así como referencias cruzadas a la CIE) y la documentación técnica relacionada.
2 PropósitoPropósito
Este documento presenta una breve descripción de los cambios realizados en el contenido de la Edición Internacional de SNOMED Clinical Terms® (SCT) de abril enero de 20202021.
También incluye anotaciones técnicas que detallan algunos problemas conocidos del contenido o aspectos técnicos con causas identificadas pero cuya solución aún no se ha implementado.
Este documento está disponible junto con la Edición en Castellano correspondiente a abril de 20202021.
2.1Alcance
Este documento está escrito para los fines mencionados anteriormente y no incluye detalles sobre las especificaciones técnicas para SNOMED CT ni abarca cada cambio realizado durante la publicación.
2.2A quién se dirige este documento
Este documento está dirigido a los Centros Nacionales, Centros Colaboradores de la OMS-FCI, proveedores de historias clínicas electrónicas, desarrolladores de terminologías y administradores que deseen conocer los cambios incorporados a la Edición en Castellano de SNOMED CT de abril de 20202021.
Actividad de desarrollo de contenido
3.1Resumen
La mejora continua de la calidad y del contenido existente es un proceso continuo de SNOMED Internacional para cada edición. La Edición Internacional de enero de 2020 2021 continuó el trabajo impulsado por las contribuciones del proyecto de Terminología Médica Convergente de Kaiser Permanente (CMT), la Agencia Global Medical Device Nomenclature Agency (GMDNA), Orphanet y otras colaboraciones de dominios específicos, así como de las solicitudes recibidas a través del Sistema de Presentación de Solicitudes (SPS).
Además, se encuentran en desarrollo actividades de mejoras de la calidad en relación con nuevo y mejor contenido a través de iniciativas impulsadas por otros proyectos que también se resumen a continuación. Se incluyen también como trabajos relacionados con cada edición, las actualizaciones de referencias cruzadas derivadas de SNOMED CT, como las dirigidas a CIE-10 y CIE-O y sus detalles también se incluyen en estas notas de publicación. La información sobre decisiones editoriales pueden consultarse en la Guía Editorial de SNOMED CT; la guía para las referencias cruzadas a CIE-10 se encuentran en el siguiente enlace: https://confluence.ihtsdotools.org/display/DOCICD10.
Agregado de nuevo contenido relacionado con el COVID-19
En la Edición Internacional de Enero de 2020 se incluyeron los siguientes conceptos:
Note | ||
---|---|---|
| ||
La Edición Internacional de SNOMED CT del 31 de enero de 2021, edición final de Producción, contiene cambios respecto a la edición preliminar para Países Miembros del 31 de diciembre de 2020. Por lo tanto, la edición para Países Miembros debe considerarse obsoleta y no debe ser utilizada en ambientes de producción. Se agregó contenido importante relacionado a COVID-19, ver detalles en sección 2.2 a continuación. Se borraron cuatro conceptos que habían sido incluidos en la edición preliminar con identificadores incorrectos. Estos conceptos retienen su estado actual en la Extensión Nacional de origen y serán considerados para promoción a la Edición Internacional en una fecha futura. La presente Edición de SNOMED CT en Castellano del 30 de abril de 2021 depende de la Edición Internacional del 31 de enero de 2021. |
La Edición Internacional del 31 de enero de 2021 incluye 3559 nuevos conceptos que fueron traducidos al castellano.
Para la Edición en Castellano del 30 de abril de 2021 se crearon 10689 descripciones nuevas, se modificaron 370 descripciones activas y se inactivaron 1375 descripciones.
Estadística de SCT | Nuevos conceptos |
---|---|
Concepto de SNOMED CT (SNOMED RT+CTV3) | 3559 |
Estadística de la edición en castellano | Cantidad |
---|---|
Nuevas descripciones | 10689 |
Descripciones activas modificadas | 370 |
Descripciones inactivadas | 1375 |
COVID-19
Actualización del contenido relacionado a COVID-19 en la Edición SNOMED CT en Castellano del 30 de abril 2021:
Conceptos nuevos:
1119305005 |vacuna que contiene antígeno de
840533007 |coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo
grave (organismosevero como único ingrediente (producto medicinal)|
1119349007 |vacuna que contiene ácido ribonucleico mensajero del coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo
grave 2 (trastornosevero como único ingrediente (producto medicinal)|
1119350007 |administración de vacuna que contiene ácido ribonucleico mensajero del coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo severo como único ingrediente (procedimiento)|
1119302008 |
sospecha deenfermedad aguda causada por coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo
grave 2 (situaciónsevero (trastorno)|
1119303003 |COVID-19 post-agudo (trastorno)|
1119304009 |síndrome crónico post-COVID-19 (trastorno)|
897034005 |prueba positiva para anticuerpos contra coronavirus del síndrome respiratorio agudo
gravesevero 2 (
eventohallazgo)|
897035006 |prueba negativa para anticuerpos contra coronavirus del síndrome respiratorio agudo severo 2 (hallazgo)|
897036007 |exposición ocupacional al síndrome respiratorio agudo severo por coronavirus tipo 2 (evento)|
1017214008 |viremia por coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo
severo (
sustanciatrastorno)|
Conceptos modificados:
840534001 |vacunación contra coronavirus del síndrome respiratorio agudo
gravesevero 2 (procedimiento)|
Para facilitar la búsqueda, estos conceptos tienen los sinónimos COVID-19, SARS-CoV-2 y coronavirus de Wuhan.
La presente Edición en Castellano tiene como dependencia a la publicación de Marzo de 2020 de la Edición Internacional de SNOMED CT. Sin embargo, puede ser utilizada también
con la publicación de Enero de 2020 ya que no hay variación en la cantidad de conceptos traducidos.
3.2 Mejora en la calidad del contenido
En enero de 2020 se crearon en la Edición Internacional 3057 nuevos conceptos que fueron traducidos al castellano. Para esta Edición en Castellano se crearon 10978 descripciones nuevas, se modificaron 1454 descripciones activas y se inactivaron 4715 descripciones.
Se realizaron 17147 cambios al contenido existente
Conceptos inactivados:
90640007 |vacunación anti - coronavirus (procedimiento)|
Mejoras en la calidad del contenido
Se Asimismo, continuó la corrección de faltas de ortografía y mejoras en la traducción gracias a las contribuciones y sugerencias del Área de Recursos Semánticos de Referencia Nacional, Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social de España. Con el fin de realizar una revisión exhaustiva de la calidad y la coherencia de la traducción comenzó una se continúa con la revisión de palabras en castellano pertenecientes a descripciones publicadas activas por orden de frecuencia de aparición. Se corrigieron alrededor de 500 En la presente edición se corrigieron errores tipográficos y se retiraron palabras correspondientes a descripciones erróneas u obsoletas.
Notas técnicas
Archivo de configuración del paquete de publicación RF2
Desde la Edición Internacional de Julio de 2020 se ha incluido un nuevo archivo que contiene metadatos acerca del propio paquete de publicación. Este archivo contiene inicialmente los siguientes campos:
- effectiveTime
- deltaFromDate
- deltaToDate
- languageRefset(s)
- humanReadableLanguageRefset(s)
- licenceStatement
El archivo tiene formato JSON y se llama "release_package_information.json".
Los metadatos podrán ser extendidos o refinados a fin de asegurar que provean la información más útil.
Eliminación de carpeta redundante en el paquete de publicación RF2
A partir de abril de 2021 se elimina la carpeta "RF2Release" del paquete de publicación RF2 en la Edición SNOMED CT en Castellano.
El motivo de este cambio es que la carpeta resulta redundante dado que actualmente todo el contenido distribuido corresponde al formato RF2.
Ejemplo:
Estructura del paquete RF2 hasta la edición de Octubre 2020:
xSnomedCT_SpanishRelease-es_PRODUCTION_20201031T120000Z
RF2Release
Full
Refset
Content
xder2_cRefset_AssociationSpanishExtensionFull_INT_20201031.txt
xder2_cRefset_AttributeValueSpanishExtensionFull_INT_20201031.txt
xder2_Refset_SimpleSpanishExtensionFull_INT_20201031.txt
Estructura del paquete RF2 a partir de la edición de Abril 2021:
xSnomedCT_SpanishRelease-es_BETA_20210430T120000Z
Full
Refset
Content
xder2_cRefset_AssociationSpanishExtensionFull_INT_20210430.txt
xder2_cRefset_AttributeValueSpanishExtensionFull_INT_20210430.txt
xder2_Refset_SimpleSpanishExtensionFull_INT_20210430.txt
PDF: Hide in PDF Export | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aprobaciones
Descargar el .pdf aquí: |
PDF: Hide in PDF Export | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Borrador del Historial de Cambios
|