Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

DateRequested actionRequester(s)Response required by:Comments
30 April 2020Input on surgical approach naming convention
  •  Camilla Wiberg Danielsen   Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
  •  Daniel Karlsson    Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
  •  Sheree Hemingway   Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
  •  Elze de Groot   Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
  •  Linda Parisien   Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
  •  Matt Cordell   Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
  •  Olivier Bodenreider   Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
  •  Jostein Ven   Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
  •  Theresa Barry   Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
  •  Elizabeth Tanya Antoun   Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
  •  Karina Revirol   Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
  •  Katrien Scheerlinck   Response on naming convention for procedures using a specific surgical approach. Thanks.
Please post your final responses in the Country response table below. Discussion comments can be made as comments.

...

CountryDateResponse
 Netherlands 30 AprilIn Dutch, we would usually put the approach in front of the procedure. E.g. 'abdominal repair of diaphragmatic hernia'; 'subclavian decompression of nerve'; 'laparoscopic abdominal hysterectomy'; etc. However, using a signal word is probably clearer. We think 'using' and 'by' would probably both be suitable, and 'by' would cause less confusion because you could then reserve 'using' for devices.
Denmark2020-05-05

I can see that in our translation, we have used the same wording for all three examples - probably what is closest to 'by ... approach'. In our ICD translation however, we have used 'via.... approach'.

 I think that both ‘by’ and ‘via’ describes the route (latin: road) while 'using' is in connection with some device or method.







   
   
   
   
   
   
   



Member countries without a CMAG rep  

...